Çeviri: Profesyonel çevirmenlerimiz, metinlerinizi hedef dilin dilbilgisi, sözdizimi ve anlam açısından kusursuz bir şekilde çevirir. Çevirilerimiz, yerel dilin nüanslarını ve kültürel farklılıklarını dikkate alarak yapılır, böylece mesajınızın orijinalliği korunması sağlanır.
Kültürel Uyarlama: Lokalizasyon sürecinde sadece dil çevirisi yeterli değildir; aynı zamanda kültürel farklılıkları da göz önünde bulundurmak gerekir. Mehmet Onur USA, içeriklerinizi yerel kültüre uygun hale getirir. Renkler, semboller, görseller ve hatta espriler, hedef kitleye uygun şekilde uyarlanır.
Teknik Lokalizasyon: Yazılım, web siteleri, mobil uygulamalar ve oyunlar gibi teknik içeriklerin lokalizasyonu özel bir uzmanlık gerektirmektedir. Teknik ekiplerimiz, kullanıcı deneyimini artırmak için bu tür içerikleri profesyonelce lokalize eder. Bu süreçte, teknik terimler ve sektör spesifik ifadeler doğru ve tutarlı bir şekilde çevrilir.
Multimedya Lokalizasyonu: Videolar, sesli içerikler, grafikler , altyazılar ve diğer multimedya öğelerinin lokalizasyonu, hedef kitlenizle etkili bir şekilde iletişim kurmanızı sağlar. Şirketimiz, multimedya içeriklerinizi profesyonel seslendirme sanatçıları ve grafik tasarımcılarla çalışarak yerelleştirir.